消防员如何互相学习:宏观视图

查克拉卡约利马秘鲁的消防员
秘鲁利马查克拉卡约地区的消防员。

By Philip C. Stittleburg

写作NVFC

Prideand curiosity. These are two traits that I have consistently seen in the fire service throughout the world, particularly in thevolunteer部门。对工作感到自豪firefighters对他人如何做以及我们如何做得更好。

骄傲使一个年轻女子的脚踝严重扭伤,我在巴拉圭的Asunción看到,与她的同事们在游行领域中奔跑,不走路,以获得她从一年的一年中毕业的文凭。trainingto become a volunteer firefighter.

骄傲使智利的志愿消防员花了一个星期的时间在瓦尔帕拉索(Valparaíso)扑灭大火,这摧毁了至少2500户房屋,使11,000人无家可归,然后拒绝政府付出付出的努力。尽管在全国范围内没有获得任何直接的政府支持(就像他们在秘鲁的同事一样),但他们觉得这被付出了荣誉。

好奇心导致奥地利消防局与美国国务院联系,讨论气候变化,并询问它如何增加消防局的志愿者部门。我对两者之间的联系感到困惑,直到我得知奥地利近年来在多瑙河上遭受了越来越严重的洪水,给志愿消防员带来了沉重的负担。在那之前,我还没有真正认识到气候变化如何影响我们的职业。

气候变化同样是巨大和破坏性的因素wildlandfires that Australia has experienced, prompting that country to ask what needed to be done to bolster the volunteer fire force that forms a large and critical portion of its response resources.

That curiosity can lead to strange assumptions, though, as I learned when speaking with a firefighter in Nairobi, Kenya. He regularly read American fire service magazines and, seeing so many advertisements for fire equipment, he believed that all our fire departments had all of the pretty stuff he was seeing. He could scarcely believe it when I told him that none of us had all those things.

好奇心,也许加上despera的迹象tion, caused Brazil to ask how it could establish a volunteer fire service sector, something that doesn’t exist there now in most of the country. I had anticipated that it would be a matter of building fire stations, equipping them, and training the volunteers. What I mistakenly assumed was that there was already some tradition of volunteerism upon which to build. The challenge ultimately turned out not to be the tangible assets, but rather building a culture of people interested in doing the work.

在某些国家,好奇心可以而且不幸的是。我想起了我在俄罗斯列宁格勒的几名高级消防官举行的漫长会议,当时有一个苏联,冷战很热。他们对我们的消防非常感兴趣,并且似乎对他们的消防员感到非常感兴趣,或者我想。直到会议之后,我通过两名俄罗斯口译员进行了,我才知道至少其中一些官员确实会说英语。当我问自己的讲俄语的指南时,为什么他们不直接用英语与我说话时,答案是最有趣的。似乎这两个俄罗斯的“口译员”实际上是克格勃特工,并且在那里消毒了军官所说的话。第二次世界大战的记忆仍然是新鲜的,德国军队用作武器的大火被充分记住了这一事实。因此,俄罗斯消防局的能力是一个严密的国家机密,除非该州首先被州擦洗,否则这些官员将不愿提供有关它的信息。

那么,我们可以互相学到什么?这不是骄傲或好奇心。他们已经被烤到各处的志愿消防服务DNA中。我认为我们可以学习的是如何利用这些特征来更好,更安全。在全球范围内,问题在很大程度上是相同的,但是有时解决方案是不同的。

我认为,至少要对我们的追求的部分决议在于正式和非正式的网络。例如,国家志愿者消防委员会(NVFC)目前是Bomberos Americanos(美国消防员组织或OBA组织)的成员,该组织提供了这样的机会。OBA由超过一百万的消防员(主要是志愿者)组成188金博网网址多少来自17个主要拉丁美洲国家的机构。自2006年创建以来,它已经培训了37个国家 /地区的近20,000名消防员,不仅为技术知识,而且是文化信息创造了一条美妙的途径。

另一个具有国际联系的组织是消防工程师机构(IFE),该机构在23个国家 /地区拥有41个分支机构。IFE在整个北美,欧洲,亚洲和非洲进行培训和测试,并建立了一个建立的交换信息的网络。它在研究和报告大规模消防事件和报告有关如何改善建筑物和的结论方面的工作firefighter safety最有价值。

And, of course, the NVFC’s relationship with the Japan Firefighters Association is longstanding, productive, and endlessly interesting. We have had the honor of frequently hosting its representatives here in the U.S. and likewise of being its guest on its home ground. The roots of this delightful exchange trace all the way back to the Federation of World Volunteer Firefighters of the early 1980s. Not only have we been exposed to new technologies and tactics, but also have been afforded a glimpse into a fascinating culture.

And then there are our wonderful friends in the Associazione Edelweiss, which boasts one of the few trained城市搜救(USAR)units in all of Italy. Its members have been wonderful hosts to the NVFC, becoming NVFC’s first International Member back when that membership category existed.

This is just a sampling of the plethora of organizations that are out there, the ones that I am personally familiar with. The point is that there are only winners when we broaden our horizons beyond our borders. Huh. Isn’t that curious.

Philip C. Stittleburg,B.A.,J.D.,CFOD Fifiree,在担任联合消防部门的付费成员后,于1972年进入志愿者消防局。他自1977年以来一直担任La Farge(WI)消防局的负责人。Stittleburg是国家志愿消防委员会的前任主席,国家消防协会的前任主席和过去的美国总统。工程师。他还曾在国家堕落消防员基金会的董事会任职18年。此外,他代表美国美国董事会董事会成员。

No posts to display