迈克尔·莫尔斯(Michael Morse)
他朝着救援奔波,没有特别的赶时间。他没什么可做的。星期四晚上是十点钟,他不钱,一半的嗡嗡声逐渐磨损,他饿了。他对他有警惕的表情,不知道对他要求帮助的人们的期望。我敢肯定,这不是他的第一个这样的电话,也不是第二或20世纪。
“What’s going on, buddy, we got a call for an elderly man with chest pains at the bus station. Can’t be you, you’re too old to be elderly.”
“你做对了,”他一半笑着说。“我经过老人,在坟墓里踩了一只脚,”
“你看起来像废话。来吧;让我们摆脱寒冷。”它冻结。他在冻结。我开始冻结。
“坐在这里,脱下外套,呃……外套。”
他安顿下来。无家可归者有一种搬家的方式。减缓。一件外套脱落,然后脱落。慢慢地。
“你很痛苦吗?”
“我的胸部很痛。有肺炎。如果已经进行了两年,就无法动摇。”
“你今年多大?”
“五十六。”
“没有开玩笑,你看上去没有七十六天的一天。”
他笑了,一个好肚子笑了。人类精神的力量永远不会使我惊讶。这是一个按照大多数标准的人,应该处于绝望的深处,但在一个智者的消防员中发现幽默,通过加班来在“公共汽车”上工作,为假期赚取一些额外的现金。
他看到我,知道我实际结合with him, making him feel like one of the rest of us by treating him like I would an old friend. Men have a strange way of communicating, homeless or not. We’re not comfortable with sentimental gestures and overly caring other men. That stuff makes us feel weird. A good natured insult puts us at peace much more effectively.
“你在喝什么,咳嗽糖浆?”这引起了另一个笑声,尽管不是那么丰盛。
“威士忌酒。”
“好威士忌?”
“还有其他吗?”
“Guess not.”
他来自康涅狄格州的一个新伦敦。他不知道他是如何去普罗维登斯的。他确实知道,一个“好女士”给了他十美元的公共汽车票价,回到了新伦敦,但他买了一个体面的三明治和一半的威士忌。
明天会有另一个好女士,也许他那时会回到新伦敦。
我在家有一位不错的女士,等待我完成轮班,以便我们可以花一些时间在一起。与无家可归者一起工作使我意识到我想保留自己的东西。
迈克尔·莫尔斯(Michael Morse)是普罗维登斯(RI)消防局(PFD)的前队长,作者和受欢迎的专栏作家。他在PFD的Engine Co. 2.,Engine Co. 9和Ladder Co. 4中任职10年,然后成为救援公司的EMT-C和Rescue Co. 5的Captain。














