By BOBBY CAINA CALVAN and ASHRAF KHALIL Associated Press
纽约(AP) - 警方周二早些时候表示,他们逮捕了一名涉嫌枪手跟踪无家可归的男人在街上睡着了of New York City and Washington D.C., killing at least two people and wounding three others in less than two weeks.
执法部门逮捕了华盛顿,D.C.的嫌疑人,他正在受到警方,大都会警察局的采访在推特上说.
Police in the two cities earlier released multiple surveillance photographs, including a close-up snapshot clearly showing the man’s face, and urged people who might know him to come forward.
“Additional information will be forthcoming” the statement on Twitter said. “Thanks to the community for all your tips.”
纽约市和华盛顿州长的市长在寻找枪手时向公众提起诉求。然而,调查人员周一承认,他们对涉嫌杀手或他的动机很少了解。
Washington D.C. Mayor Muriel Bowser and New York City Mayor Eric Adams, speaking together at a news conference Monday, had urged anyone living on the streets to go to city shelters where they might be safer.
“We know that our unsheltered residents already face a lot of daily dangers and it is unconscionable that anybody would target this vulnerable population,” Bowser said.
亚当斯表示,纽约市警察和无家可归的外展队将专注于在地铁和其他地方寻找无与伦比的人,以敦促他们在城市拥有的庇护所寻求避难所。
在华盛顿,城市推广工作s were passing out flyers among the homeless population, urging people to “be vigilant” and featuring multiple pictures of the suspect.
两个城市的调查人员开始怀疑星期天在大都会警察局凶杀案队长 - 纽约市的前居民 - 看到纽约警察局周六晚上发布的监测照片,同时通过社会滚动媒体。
The man in those photos looked similar to the one being sought by his own department.
D.C. Police Chief Robert Contee credited the quick coordination between departments, saying that without that officer making the connection, “It could have been months,” before the link between the attacks was discovered.
警方称,当一个人在城市的东北部门被枪杀和受伤时,最早的已知射击发生在3月3日。第二名男子于3月8日受伤,就在上午1:30之前。
At 3 a.m. the next day, March 9, police and firefighters found a dead man inside a burning tent. He was initially thought to have suffered fatal burns, but a subsequent autopsy revealed that the man had died of multiple stab and gunshot wounds.
The killer then traveled north to New York City, police said.
At 4:30 a.m. Saturday, a 38-year-old man sleeping on the street in Manhattan not far from the entrance to the Holland Tunnel was shot in his right arm as he slept.
警方说,受害者尖叫着枪手逃离。
About 90 minutes later, the gunman fatally shot another man on Lafayette Street in SoHo, police said.
“He looked around. He made sure no one was there. And he intentionally took the life of an innocent person,” Adams said.
The man’s body was found in his sleeping bag just before 5 p.m. Saturday.
“我们中的任何一个无家可归者可能会遇到同样的情况,”Kess Abraham上个月落入无家可归者。
After finding refuge in parks and other places across Brooklyn and Manhattan, Abraham tried to find help at the Bowery Mission, which houses hundreds of homeless people in its facilities across the city.
He said he was “pained” to learn of “a guy who lived on the streets who probably was minding his own business getting murdered for no reason.”
The latest attacks were reminiscent of殴打四个无家可归者的死亡当他们在2019年秋天的纽约唐人街的街道上睡觉时,另一个无家可归的人兰迪桑托斯恳求在那些袭击中没有杀害谋杀费用。
一年前,四个人在纽约市被刺伤了两个致命的,一个人在地铁系统中随机袭击无家可归者的人。那些也是无家可归者的攻击者正在等待审判。
New York City’s mayor has been criticized by some anti-poverty advocates for his plan to remove homeless people from the city’s subway system by deploying police and mental health workers to keep people from sleeping in trains or stations.
亚当斯于周一捍卫了该政策,称其旨在保护通勤者和无家可归者居民的安全。
“允许人们在地铁平台上睡觉,没有任何尊严的东西,”他说。
___
Khalil reported from Washington, D.C.
所有内容©版权所有2022相关的新闻。版权所有。





















