两次射击税务华盛顿消防员

两次射击税务华盛顿消防员

华盛顿特区,在2月的第二周相隔约两天,经历了两次昂贵的大火。从华盛顿消防局局长弗兰克·J·瓦格纳(Frank J.,并且覆盖了188x200英尺的地面空间。这座建筑物是两个高层,由大约十八年前的砖块建造,配以铁桁架和木制品。没有分区墙。大火始于谷仓的西端,是由一条短路的电动饲料线引起的,这是一辆汽车中的加热器。这一发现是由一个名叫Crown的男子大约在上午3.19左右进行的,他立即从谷仓内部的1659号私人盒子中发出了警报。在建筑物中扑灭大火的唯一设施是灭火器,软管和一些沙子。当部门到达时,火焰在整个建筑物上蔓延,红色和蓝色的火焰在屋顶上方射击。该部门对极端寒冷的天气和电动危险极大地残障,直到可以切断电流为止。经过五个小时的严重战斗,火焰被征服了。 The loss has not been approximated. The second fire, which occurred two days later, was that of the Woolworth and McCrorey stores, located in the centre and business district of the northwest section. The Woolworth stores, which were only slightly damaged, covered 75x100 feet of ground space, and the McCrorey store, 46x106 feet. The buildings, which were three stories high, were constructed of both brick and wood, and had partition walls above the first floor, some of the partitions in the Woolworth stores being of brick and plaster, while those in the McCrorey store were of brick. The Woolworth building was about thirty years old and the McCrorey building five years old. There were no sprinkler equipments in either building and only a few extinguishers. and the only means of exit in case of fire was by the stairway. The fire was discovered by the superintendent of Odd Fellows Hall across the street about 9.12 p.m., it having been started by an overheated stove. The alarm was sent in by telephone, and when Engine Company No. 14 arrived only a small blaze was visible, hut suddenly the entire building became enveloped. Work on this fire was greatly impeded, the same as on the other fire, by the extreme cold weather. Furthermore, the firemen were compelled to fight the fire from adjoining buildings because of their inability to hoist ladders, except in front of the building. It was a two hours fight before the flames were conquered.

华盛顿特区,在2月的第二周相隔约两天,经历了两次昂贵的大火。从华盛顿消防局局长弗兰克·J·瓦格纳(Frank J.,并且覆盖了188x200英尺的地面空间。这座建筑物是两个高层,由大约十八年前的砖块建造,配以铁桁架和木制品。没有分区墙。大火始于谷仓的西端,是由一条短路的电动饲料线引起的,这是一辆汽车中的加热器。这一发现是由一个名叫Crown的男子大约在上午3.19左右进行的,他立即从谷仓内部的1659号私人盒子中发出了警报。在建筑物中扑灭大火的唯一设施是灭火器,软管和一些沙子。当部门到达时,火焰在整个建筑物上蔓延,红色和蓝色的火焰在屋顶上方射击。该部门对极端寒冷的天气和电动危险极大地残障,直到可以切断电流为止。经过五个小时的严重战斗,火焰被征服了。 The loss has not been approximated. The second fire, which occurred two days later, was that of the Woolworth and McCrorey stores, located in the centre and business district of the northwest section. The Woolworth stores, which were only slightly damaged, covered 75x100 feet of ground space, and the McCrorey store, 46x106 feet. The buildings, which were three stories high, were constructed of both brick and wood, and had partition walls above the first floor, some of the partitions in the Woolworth stores being of brick and plaster, while those in the McCrorey store were of brick. The Woolworth building was about thirty years old and the McCrorey building five years old. There were no sprinkler equipments in either building and only a few extinguishers. and the only means of exit in case of fire was by the stairway. The fire was discovered by the superintendent of Odd Fellows Hall across the street about 9.12 p.m., it having been started by an overheated stove. The alarm was sent in by telephone, and when Engine Company No. 14 arrived only a small blaze was visible, hut suddenly the entire building became enveloped. Work on this fire was greatly impeded, the same as on the other fire, by the extreme cold weather. Furthermore, the firemen were compelled to fight the fire from adjoining buildings because of their inability to hoist ladders, except in front of the building. It was a two hours fight before the flames were conquered.

如果您是当前的订户,访问此内容。

如果您想成为订户,请访问我们这里

没有显示的帖子