一些纽约大火。
在第二大道1389号的五层楼上的火焰中,该营负责人发出了两次警报。当部门到达时,火焰从地下室倾泻而出,底楼的房间空置,并通过哑巴的服务员轴铺在屋顶上。轴将火焰带到顶层,因此阻止它们散布到公寓中。消防员在不到一个小时的时间内扑灭了大火。总损失约为6,100美元,其中有5,000美元。造成大火的原因尚不清楚,但警察不怀疑焚化。
只是一个非常普通的轮胎在三楼back of the six-story tenement No. 642 East Eleventh street. But to the Lent family it meant ruin. Its head, David Lent, is a barber, with a wife and four young children. He had been out of work for six months and had just got a job as a snow shoveler for the street cleaning department. He was away all day and two of his children were cared for by some neighbors— nearly as poor as himself, while his wife, the three-year-old little girl, and the fifteen-months-old baby stayed in bed to keep warm, as they had nothing to eat and. therefore, nothing to cook. Lent came home in the evening with some food and was fixing a gasoline stove to cook it by, when the stuff exploded and set fire to the room.’ His wife leaped from the bed and, followed by him, ran into the hall, forgetting the two children. He rushed back to save them; but the kitchen was in flames. In answer to his shouts, two neighbors jumped in by the fire escape. One found the elder child on the floor badly burned; the other saw the baby on the blazing bed which stood against the window. This he smashed and dragged the infant out, so terribly burned that he must die. Lent, who likewise was sadly burned, and the children were taken to the hospital. Meanwhile all they had in the world has been destroyed by the fire, and they had no insurance.—




















