本周的本周报告国家消防队员附近小姐报告制度deals with the action-oriented nature of firefighters, a force that, when harnessed and focused, is a powerful tool for mitigating emergencies and saving lives. The philosophies that are instilled in firefighters from the beginning but are many times lost in translation are the “duty to act” and “time is of the essence.” Many times, however, the reasoning component of the “duty to act” is lost. Not all incidents we get “dispatched” to are true emergencies, but we adopt a mentality that treats all events as life-threatening emergencies. First, there has to be balance favoring the firefighter’s life in all risks taken, except those risks taken for the savable life. That is the only case the value of a firefighter’s life should be placed on an even plane with the savable life. In all other instances, the value of the firefighter’s life must take precedence over accomplishing objectives. The risk taken must be the result of reasoning that included consideration of the appropriate knowledge, skills, abilities, and equipment available to successfully complete the task.
This week’s featured report takes us to the scene of an incident where first-arriving firefighters find themselves in a situation that eventually requires the assistance of better-equipped technical rescue members to remove them from harm’s way. The actions of the first arriving engine would certainly be replicated by teams of firefighters across the country. However, as you dig into to report, several questions of the risk-versus-gain should be evident.
“我们被要求采取技术救援回应,报道两只狗被困在悬崖上。回应包括引擎,一家救援公司,卡车公司,酋长和安全官。报告的位置是陡峭的峡谷河口郊区/野生地的崎groun。第一辆应有的发动机从车站响应大约一英里远。其余的单位来自较远的地方,并将延迟到达。到达后,第一家应有的发动机公司会见了报告人员,并被护送到狗所在的地区。他们在小壁架上,距离一个小海角75英尺,这是他们的入门点。接入点下方的地形是一系列陡峭的松散岩石和草坡,以小5-10滴的小滴落到壁架上。在十英尺左右的末尾,狗在第三个壁架上。在那个壁架下方,大约有五十英尺降到一条污垢通道。 The two firefighters had grabbed a utility rope bag and a rope rescue pack before heading up. Upon reaching the access point the first firefighter began to scramble down to the dogs. As the dogs were initially agitated and growling, the second firefighter felt that he should proceed down to assist his partner who had now reached the dogs. About half way down the slope the second firefighter realized the severity of the terrain and asked the bystander to throw down a rope. He threw down a utility rope while holding on to one end. The closest firefighter tied a loop around his waist and tossed the end down to his partner who did the same. They asked the bystander to “belay” them. The engine officer observed this part of the operation from a vantage point below the access point. He gave a size-up that said they had reached the dogs and it was a simple low angle rescue. When the rescue company arrived on-scene…”
站立并等待是一个动作,除非有一些极其强大的事件正在展开(例如,从倾覆的坦克汽车中散发出的众所周知的绿色云)。阅读整个帐户后(CLICK HERE), 考虑以下:
1.您的成员进行绳索救援的训练如何?
2. What harm would have come from the first engine waiting for the arrival of the technical rescue assets?
3. Would you describe the engine company in this week’s report “proactive” or “reactive?”
4. What factors do you think compelled the firefighters of the first engine to engage?
5.您认为您可以采取与他们采取的同样的行动吗?为什么或者为什么不?
Had a near miss due to insufficient information? Submit your report towww.firefighternearmiss.com. Do it today to contribute to survival tomorrow.
Note: The questions posed by the reviewers are designed to generate discussion and thought in the name of promoting firefighter safety. They are not intended to pass judgment on the actions and performance of individuals in the reports.



















