夏季雨季在四个角落区域设置

这张照片由Rincon Valley消防区提供,船员于2022年6月14日星期二在亚利桑那州弗拉格斯塔夫的郊区工作野火。
这张照片由Rincon Valley Fire District Shows Show Shows的工作人员于2022年6月14日(星期二)在亚利桑那州弗拉格斯塔夫的郊区进行野火。(Rincon Valley Fire District通过AP)

Felicia Fonseca美联社

FLAGSTAFF, Ariz. (AP) — Some Arizona residents were battered by flooding last year when the summer rainy season known simply as the monsoon unleashed on mountains that have been scorched by flames — a concern again this year for residents in the throes of a particularly ferocious wildfire season.

随着季节性天气模式从周三开始,许多人关注洪水,因为野火减少了北亚利桑那州弗拉格斯塔夫周围的更多黄松森林,到达了灰烬。

The monsoon can be a mixed bag — cooling sweltering cities like Las Vegas and Phoenix but bringing the risk of flooding to mountain towns and low-lying deserts alike. It carries a promise of rain but doesn’t always deliver. And even when it does, the moisture isn’t shared equally across the Four Corners region and beyond.

季风在2019年和2020年将该地区大部分放松,但去年一些城市记录了最潮湿的夏天。

气候学家说,今年的前景要求下,以上和正常降水量相同的机会,尽管当周四发行新的季节性前景时,这种情况可能会改变。

本周晚些时候,水分已经准备好进入亚利桑那州北部和其他景点,这些水分可以帮助消防员,但也带来了干燥的闪电,这可能会引起更多的闪电。

弗拉格斯塔夫国家气象局(National Weather Service)负责人的布莱恩·克洛夫斯基(Brian Klimowski)说:“很多有益的成分。”“这是相对的湿度,会倾向于抑制火灾行为,当然也希望有些雨。但是不要太多雨。我们都知道燃烧后洪水的威胁和风险。”

他说,周四的温度将有些温暖,亚利桑那州北部将出现风,有可能在水分涌入之前在城市郊区燃烧的两种野火中产生更积极的行为。

自从周日开始以来,消防人员已经占据了大火的大约三分之一,烧毁了超过35平方英里(92平方公里)。偏远地区的另一场野火燃烧了将近8平方英里(20平方公里),目前尚无遏制。

Evacuation orders were downgraded Wednesday. While the fires have calmed somewhat and largely are moving away from homes, Coconino County officials urged residents who don’t have flood insurance to buy it now. Officials are testing sirens this week in one area prone to flooding, and stocking up on sand bags and concrete barriers to lessen any potential damage, but they won’t know the extent of the risk on the latest wildfires until the area can be surveyed.

“It’s not realistic that we can stop flooding,” the county’s public works director, Christopher Tressler, told residents Tuesday night.

美国季风的特征是风向的变化,从墨西哥的热带海岸吸收水分。国家海洋和大气管理局的气候学家,干旱信息协调员乔尔·利森比(Joel Lisonbee)表示,它在世界其他地区,包括印度,北澳大利亚和非洲,庆祝本赛季的第一次降雨的情况有所不同。

州气候学家Erinanne Saffell说,在亚利桑那州,这一年中大约降雨的一半是在季风期间。尽管如此,由于气候变化,美国西南航空仍在趋向于更炎热,更干燥的天气。

Those conditions, along with fierce winds, led to a busy wildfire season across the U.S. West this spring. In all, federal officials say more than three dozen large fires have burned more than 1,875 square miles (4,856 square kilometers). Over 6,700 wildland firefighters and support personnel are assigned to incidents across the country.

新墨西哥州的野火在美国燃烧最大,大火已经灼热了523平方英里(1,354平方公里),另一个越过该州的另一个角落。

The weather service warned of potentially critical fire danger this week in Colorado’s South Park region and eastern plains. Some local governments on Wednesday banned outdoor fires.

In southwest Alaska, a 220-square mile (570 square-kilometer) wildfire has been moving through dry grass and brush in the largely treeless tundra away from an Alaska Native village. A front expected to move in Thursday will bring southeast winds that will reduce the threat to St. Mary’s.

加州的室内气温热结婚nesday, but incoming low pressure was expected to cool things down and bring a chance of mountain showers and thunderstorms in the north by the weekend. Forecasters noted a chance of localized fire weather in the eastern Sierra Nevada because of dryness and gusts from the approaching system.

___

Associated Press writers John Antczak in Los Angeles; Susan Montoya Bryan in Albuquerque, New Mexico; Mark Thiessen in Anchorage, Alaska; and Jim Anderson in Denver contributed to this report.

没有显示的帖子