铁路坦克和曼斯菲尔德自动水柱。

铁路坦克和曼斯菲尔德自动水柱。

铁道杂志表示,我们最近收到了有关建造现代机车浇水站的建造的询问,并在答案中产生伴随的例证。这里显示的坦克的形式毫无疑问地熟悉所有读者,他们可能会发现它的建筑尤其是新的或新的。迟到的趋势已经增加了所有坦克固定装置的大小并提高了升级,以前几年大约十二英尺,高达十八或二十,在许多情况下。为了减少填充罐所需的最小时间,正在进行这种额外的升降和尺寸的配件尺寸。这是对该国铁路更快的时间不断需求的众多结果之一。这些坦克的霜透明是在燃烧专利的方式之后。这种结构的基本要点是通过使用合适的死空间来保护罐的底部和顶部,并且还提供围绕套管的有效的拳击系统,并从地面到罐底部供应管道。在由十二个帖子组成的木质结构上,将这些坦克建立这些坦克是一般的习俗,这在不超过七英尺的总跨度时,将大约250吨的重量分布。有人指出,许多有关该部门负责的水服务和工程师的许多常务人员在更远或多或少地调查了铁和柱的各种商业形状,了解木制的铁子结构和概率,在许多地方,这种变化将在不久的将来制作。尤其如此,木材价格高。 Such a change would certainly be in the way of economy, as while the first cost of an iron substructure would be greater, the difference in the life and also the repairs necessary would unquestionably more than make up the difference.

The illustrations show clearly the construction of the Mansfield water column. Fig. 2 is a general view of the column, with the side of the pit removed to show the construction of the parts contained therein. Fig. 1 is a section through the supply valve showing the construction thereof, and also shows a detail of the automatic rotating device. When the column is not in use the spout stands parallel to the track as shown in Fig. 2, and the object of the automatic rotating device is to hold it in that position and after it has been used to aid it in returning thereto. The apparatus for opening and closing the valve by means of which the water is admitted to the column, is simple and neat. A loose collar, which can he seen in both Figs. I and 2, encircles the uptight portion of the column, and is moved up and down through the medium of the arms and levers shown in Fig. 2. This brings the operating lever near the end of the spout at which point it is of easy access from the tank of the engine. The lever which opens the valve is made double and has both portions connected to the loose collar referred to. The outer end of one of these levers is connected to a draining valve.

If you are a current subscriber,to access this content.

如果您想成为订阅者,请访问我们这里

没有帖子显示