持续繁荣时期的迹象。

持续繁荣时期的迹象。

在每个人都看到这个国家的繁荣时期的持续迹象。改善业务状况的迹象很多,在某些方面,贸易活动通常是好的。许多市政当局表明,他们有能力为消防部门筹集资金,或者有所改善,而其他人的计划则在其他计划中进行了改善。1915年6月30日,美国第一次成为世界领先的出口国。由商务部。在谈到这一点时,纽约的“出版社”说,美国这项出口业务的增长正在沿着最合理的线路运作,如1821年以来,最早的数字可用,出口制造商的价值为8,000,000美元,而在1915年,它们已增长到1,166,000,000美元,不用食品。这种有益健康的增长也反映在1913年6月商务部刚刚发布的美国外国贸易的月度摘要中。1915年6月的总出口总额为268,347,416美元,而1914年6月1572,072,014美元。尽管弹药在这些数字中扮演着重要角色,但该国的整个出口贸易还是在和平又回到欧洲世界时的持续增长表达了一种基调。威廉姆斯货币的审计长声明中提到了一种非常令人鼓舞的财务状况,他断言,该国历史上从未有过国民银行的盈余储备如此之多。 The statement said the national banking system was now prepared to “grapple with and handle successfully any problem, however large, which may be presented to it.” The nation’s financial strength, he added, was never as great as it is to-day. Relative to trade relations with other than European countries, there is a report from San Francisco that contracts for the financing of a $5,000,000 Chinese-American transpacific steamship company had been signed by American and Chinese capitalists, who are now negotiating for the purchase of ships., according to an announcement made by Dr. V. K. Wellington Koo, China’s first Minister to Mexico, who arrived in San Francisco on the steamship “Persia.” “It is the first fruit of the visit of our industrial commissioners to this country several months ago,” said Dr. Koo, who added: “China’s resources are open to American capital, with little chance of opposition from any foreign government.” Dr. Pratt, chief of the U. S. Bureau of Foreign and Domestic Commerce, in speaking of Chinese trade matters, recently said that American capital was piling up as a result of the Eurooean war and that vast sums of idle money were available for investment. The Bureau expects to take advantage of every opportunity now offered in China and to have an American interest strongly intrenched there at the close of the war. Recently Dr. Pratt issued a summary of the Chinese trade situation which stated in part: “A well capitalized American bank is necessary to American trade advancement. China offers splendid inducements to American capital in mining enterprises, especially in tin, zinc, antimony, lead, coal and iron. Hunan province, the most accessible of the richer mineral areas, is a particularly inviting field for investments. China offers splendid inducements to American capital and American machinery in connection with the erection of cotton yarn mills. China imports annually nearly $10,000,000 (gold) worth of aniline and synthetic dyes. A high grade American substitute for the European products probably could secure a great deal of this trade, which is now at a standstill, owing to the lack of supplies.

在每个人都看到这个国家的繁荣时期的持续迹象。改善业务状况的迹象很多,在某些方面,贸易活动通常是好的。许多市政当局表明,他们有能力为消防部门筹集资金,或者有所改善,而其他人的计划则在其他计划中进行了改善。1915年6月30日,美国第一次成为世界领先的出口国。由商务部。在谈到这一点时,纽约的“出版社”说,美国这项出口业务的增长正在沿着最合理的线路运作,如1821年以来,最早的数字可用,出口制造商的价值为8,000,000美元,而在1915年,它们已增长到1,166,000,000美元,不用食品。这种有益健康的增长也反映在1913年6月商务部刚刚发布的美国外国贸易的月度摘要中。1915年6月的总出口总额为268,347,416美元,而1914年6月1572,072,014美元。尽管弹药在这些数字中扮演着重要角色,但该国的整个出口贸易还是在和平又回到欧洲世界时的持续增长表达了一种基调。威廉姆斯货币的审计长声明中提到了一种非常令人鼓舞的财务状况,他断言,该国历史上从未有过国民银行的盈余储备如此之多。 The statement said the national banking system was now prepared to “grapple with and handle successfully any problem, however large, which may be presented to it.” The nation’s financial strength, he added, was never as great as it is to-day. Relative to trade relations with other than European countries, there is a report from San Francisco that contracts for the financing of a $5,000,000 Chinese-American transpacific steamship company had been signed by American and Chinese capitalists, who are now negotiating for the purchase of ships., according to an announcement made by Dr. V. K. Wellington Koo, China’s first Minister to Mexico, who arrived in San Francisco on the steamship “Persia.” “It is the first fruit of the visit of our industrial commissioners to this country several months ago,” said Dr. Koo, who added: “China’s resources are open to American capital, with little chance of opposition from any foreign government.” Dr. Pratt, chief of the U. S. Bureau of Foreign and Domestic Commerce, in speaking of Chinese trade matters, recently said that American capital was piling up as a result of the Eurooean war and that vast sums of idle money were available for investment. The Bureau expects to take advantage of every opportunity now offered in China and to have an American interest strongly intrenched there at the close of the war. Recently Dr. Pratt issued a summary of the Chinese trade situation which stated in part: “A well capitalized American bank is necessary to American trade advancement. China offers splendid inducements to American capital in mining enterprises, especially in tin, zinc, antimony, lead, coal and iron. Hunan province, the most accessible of the richer mineral areas, is a particularly inviting field for investments. China offers splendid inducements to American capital and American machinery in connection with the erection of cotton yarn mills. China imports annually nearly $10,000,000 (gold) worth of aniline and synthetic dyes. A high grade American substitute for the European products probably could secure a great deal of this trade, which is now at a standstill, owing to the lack of supplies.

If you are a current subscriber,to access this content.

If you would like to become a subscriber, please visit ushere

No posts to display