巴黎博览会。

巴黎博览会。

“John Thomas,”古雅的记者形象的,因此,在巴黎博览会上提出一些火灾逃生:

“博览会上的许多新发明。好奇,但没有用。例如:消防逃脱;已经看过一些铲球和齿轮,足以升起一艘小船。水手可能会在半小时内调整到燃烧房子的第七个故事;只有,房子必须燃烧缓慢。再次:意大利部门的专利梯;在纽约前一段时间,类似于破产和杀死三名消防员的人的模式。N.-B.-过去似乎经常杀死。几个月前,查找与阿斯图岛第四篇窗户滑下的相同模式。 Inventor wished then to bring his apparatus into notice. Did it. Fell and killed himself. Advertised his fire-escape all over United States in four hours. By telegraph. N. B. (to other inventors)—Go thou and do likewise.

“专利机器应始终在将要使用的地面上生长。更好的发明房屋不会比梯子燃烧,以便离开它们并在燃烧时打破脖子。P. S.为什么先构建八层的火种陷阱,然后花这么多时间来发明陷阱以便之后离开它们?更安全的是一个印度人在威武里。印度的威武从未摔倒并粉碎他。没有锅炉楼梯吹他。没有火花开销烤他。文明已经寻求许多发明。“梨对我来说有些人杀死了他们治愈的那么多。

“见过大消防员的游行。Sixtyseven公司。游行。全部在星期天。平均,十五个人到一家公司。三个百合者,有时是一个鼓。机器运行到Bugles的声音。在手车上类似浴缸。没有更大的。任何一端都在制动。 Eight men man the brakes. It is simply a pump on a wheelbarrow. In operation, pump lifted from cart and set on the ground. Firemen have regular manual exercise. Saw the sixty-seven Companies drill in front of supposed burning building, three stories high. Two Companies at a time. Word of command given by one general officer. First operation is to tip up the hand-cart. Pump next taken off and set on the ground. Axes, short-hooked ladder and coils of rope, which cart also carries, laid convenient for use. Ladders raised to second story. Firemen ascend and enter. Hose and pipe haul d up by rope. Whereat they pump. Pumping at this trial a mere form. No water used. Exhibition terminated at second story. How these garden hose get water to the third or fourth is to me a mystery. ‘ Pompiers ’ wear several pounds of brass on their heads, short jackets, baggy trousers and very wide belt having sundry iron rings. Some indulge in embryo coat tails. Officers wear epaulettes. Drill after the fashion of artillery.’ Pompiers’ stand in place, two on either side of Cart. Each has his special function. Remainder in ranks look on. Singular sight, however, for a New York Fireman to see sixty-seven pumps on handcarts pass for a Fireman’s Parade. Next to see them tip up the carts and take the Engine off. Lastly, to see the Company run to a fire with three ‘Pompiers’ throwing away their wind on the bugles Instead of the brakes. However, there is not so much to burn in Paris as in New York. Walls and partiiions here of solid stone eighteen inches thick. New York man would have an extra store in space occupied by walls in one Parisian house.”

巴黎博览会。

巴黎博览会。

国库长助理委员会麦考克省麦考克(Myccormick)已被任命为一名专员于明年在巴黎博览会上代表我们的政府。他在这座城市的办公楼开设了办公室,旨在向我们希望成为参展商的公民的空间授予空间。我们希望看到我们的消防设备制造商主要代表巴黎。世界上没有任何国家的家用电器,用于检测和灭火的电器,以及给予他们给我们的发明人和制造商应得出比在家呈现的更扩展的业务领域。让他们在即将到来的展览会上与欧洲竞争对手竞争,他们将在未来建立一个大型出口贸易方面的困难。我们希望有很多东西可以看到一艘美国蒸笼,充分配备所有现代化的改进,并由常规和彻底的美国公司用自己的马匹,软管托架,钩梯和梯子公司等,均完整,送达留在整个展览中,并给出日常证明他们的优越性。例如,这座城市的十四台发动机最近表明它可以在六秒钟内拿起并射出火,这将是我们在这方面所做的事情的一个很好的例子。如果我们的制造商却利用这个机会展示他们在生产设备的优势,以便熄灭火灾,那么毫无疑问,但它们会激发自由主义的外国的商品,从而扩大他们的运营领域和有用。现在是安排展览的时间,州长McCormick将高兴地提供确保充足的空间和便利所需的所有信息。