杂项

杂项

鞭打马。

鞭子是一只顽固动物中固执的父母,而温柔的人会赢得服从,同时将动物附加给我们。赢得动物,尤其是马匹的感情是最简单的事情。An apple, a potato, or a few lumps of sugar given from the hand, now and then, will cause the horse to prick up his ears at the sound of his owner’s footstep, not with fear, but with a low, whinnying note of pleasure. The confidence of the noble beast thus gained will lead him to obey the slightest intelligent tone of voice or indication of the bit. There is no such thing as balkiness to be found in a horse thus treated ; he shows a desire to obey, whereas a few lashes of the whip, smartly applied, if he be a horse worth having, will arouse in him a spirit of retaliation and stubbornness that may cost the owner hours of trouble, and possibly danger to life and limb. Horses are made gentle by kindness. They “believe ’’ in the master they love, and his voice will calm them in a moment of fear, or induce them to struggle forward even when overladen, and when a whip would be sure to bring them to a stubborn standstill.

如果您是当前的订户,访问此内容。

如果您想成为订户,请访问我们这里

没有显示的帖子