奥罗维尔,卡利尔夫。(美联社) - 北加州的wildfireburning for more than three weeks roared to life after being stoked by high winds, spreading at a ferocious rate across an estimated 25 miles (40 kilometers) of mountainous terrain and parched foothills.
当浓烟窒息时,星期三施放了一个eerie orange hue在整个地区,奥罗维尔附近的许多小社区被撤离。大火甚至威胁了两年前,这是国家历史上最致命的大火摧毁的天堂镇,引起了恐慌,随着居民试图逃脱而导致交通拥堵。
Daniel Swain, a climate scientist at the University of California, Los Angeles, said the fire had conservatively burned about 400 square miles (1,036 square kilometers) in 24 hours.
“The unbelievable rates of spread now being observed on these fires — it is historically unprecedented,” Swain tweeted.
北综合大火是该州二十多次的火灾之一,其中包括有史以来最大的三个,因为野火在西部地区燃烧,但在阵阵干燥的条件下。预报员说,有些天气缓解可以帮助消防员被大火淹没。
In Washington, more acres burned in a single day than firefighters usually see all year. Fires also forced people to flee homes inOregonand爱达荷州. Ablast of polar airhelped slow wildfires in Colorado and Montana.
Since the middle of August, fires in California have killed eight people, destroyed more than 3,600 structures, burned old growth redwoods, charred chaparral and forced evacuations in communities near the coast, in wine country and along the Sierra Nevada.
The U.S. Forest Service, which had taken the unprecedented measure of closing eight national forests in Southern California earlier in the week, ordered all 18 of its forests in the state closed Wednesday for public safety.
在旧金山东北125英里(200公里)的奥罗维尔(Oroville)外面的火灾爆发,在8月17日闪电合并了一系列野火之后,在普拉马斯国家森林中燃烧。
The fire jumped the middle fork of the Feather River on Tuesday and, driven by 45 mph (72 km/h) winds, leapt into a canopy of pines and burned all the way to Lake Oroville — about 25 miles (40 kilometers) — said Jake Cagle, one of the fire chiefs involved.
Firefighters were focused on saving lives and homes instead of trying to halt the fire’s advance, Cagle said.
A massive cloud of smoke covered much of California, darkening morning skies and later casting a sunsetlike glow over the northern part of the state.
在天堂里,有85人丧生,近19,000座建筑物被摧毁,天空从黑色变成樱桃红和灰烬,在2018年11月8日的命运早晨,前市长史蒂夫(St.“伍迪”库尔顿说。
“It was extremely frightening and ugly,” Culleton said. “Everybody has PTSD and what not, so it triggered everybody and caused terror and panic.”
A power shutoff to prevent electric lines from sparking wildfires — the cause of the Paradise fire — prevented people from getting up-to-date information by internet, TV or their home phones, Culleton said. Many of the residents decided to leave and created a traffic jam leading out of town, another scary reminder of the bottleneck where several residents died two years ago.
In Southern California, fires burned in Los Angeles, San Bernardino and San Diego counties. People in foothill communities east of Los Angeles were warned to be ready to flee, but the region’s notorious Santa Ana winds were weaker than predicted.
“We’re encouraged that the wind activity appears to be dying down,” Gov. Gavin Newsom said. “The rest of the week looks a little more favorable.”
洛斯·帕德雷斯(Los Padres)国家森林发言人安德鲁·麦德森(Andrew National National)发言人安德鲁·麦德森(Andrew Madsen)说,三名消防员周二在中央海岸受伤,当时他们试图保护大苏尔(Big Sur)上方的山顶消防局被预计将取得全面恢复,并可能在本周末到期。
受伤的消防员和其他11人不得不部署emergency fire shelters- 麦德森说,最后一项沟渠的安全措施 - 当风意外转移时。
“It’s a really harrowing experience for those who go through a close encounter like that and we’re very grateful that the injuries are such that all three who were hospitalized are going to recover and return to work,” he said.
That fire, which had doubled overnight Tuesday and burned terrain that hadn’t seen fire in 40 years, destroyed an office, two fire engines, barracks and all the firefighters’ personal belongings inside.
California has set a record with nearly 2.5 million acres (1 million hectares) burned already this year, and historically the worst of the wildfire season doesn’t begin until fall.
Pacific Gas & Electric was deploying more than 3,000 employees Wednesday to inspect power lines before restoring energy to about 167,000 customers whose电力关闭为了防止大火被风损伤的电线启动。发言人杰夫·史密斯(Jeff Smith)说,由于烟雾的可见性,一些空中检查被暂停。
只有极少数的客户有你rned off in Southern California.
___
梅利从洛杉矶报道。美联社的作家约翰·安特卡克(John Antczak)的洛杉矶和旧金山的奥尔加·罗德里格斯(Olga Rodriguez)为这份报告做出了贡献。
Content copyright the Associated Press. © copyright 2021. All rights reserved.


































